Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(вцепенявам се)

  • 1 вцепенявам се

    вцепеня се go numb, grow stiff/rigid/torpid, stiffen, become paralized (от with)
    вцепенявам се от ужас stiffen with horror
    * * *
    вцепеня̀вам се,
    възвр. гл. go numb, grow stiff/rigid/torpid, stiffen, torpefy, become paralyzed (от with); \вцепенявам се от ужас stiffen with horror.

    Български-английски речник > вцепенявам се

  • 2 вцепенявам

    benumb; freeze; stupefy (от страх)
    * * *
    1. ВЦЕПЕНЯВАМ се от ужас stiffen with horror 2. се, вцепеня се go numb, grow stiff/ rigid/torpid, stiffen, become paralized (от with)

    Български-английски речник > вцепенявам

  • 3 вцепенявам

    вцепеня́вам, вцепеня́ гл. erstarren lassen unr.V. hb tr.V.; вцепенявам се erstarren sw.V. sn itr.V.; unbeweglich/steif werden unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > вцепенявам

  • 4 вцепенявам

    гл stupéfier, égourdir; вцепенявам се s'engourdir, devenir stupéfié.

    Български-френски речник > вцепенявам

  • 5 вцепенявам се

    вцепеня̀вам се нсв
    вцепеня̀ се св
    рефл impietrìrsi, rimanère di stùcco

    Български-италиански речник > вцепенявам се

  • 6 numb

    {nʌm}
    I. a вцепенен, вдървен, скован, вкочанен (with от)
    to grow NUMB вцепенявам се, вдървявам се, сковавам се. вкочанясвам се
    II. v вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам, вкочанясвам
    * * *
    {n^m} а вцепенен, вдървен, скован, вкочанен (with от); to grow numb(2) {n^m} v вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам, вкочаня
    * * *
    скован; вдървявам; вкочанен; вкочанявам; вдървен;
    * * *
    1. i. a вцепенен, вдървен, скован, вкочанен (with от) 2. ii. v вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам, вкочанясвам 3. to grow numb вцепенявам се, вдървявам се, сковавам се. вкочанясвам се
    * * *
    numb[nʌm] I. adj 1. вцепенен, оцепенял, вдървен, скован, вкочанен ( with); limbs
    umb and cold
    крайници, вкочанени от студ; to grow
    umb
    вцепенявам (вдървявам, сковавам, вкочанясвам) се, оцепенявам; 2. прен. онемял, шокиран, неспособен да реагира; "гръмнат";
    umb with fear
    онемял от страх; II. v вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам, вкочанясвам.

    English-Bulgarian dictionary > numb

  • 7 benumb

    {bi,пʌт}
    1. v вдървявам, вцепенявам, вкоченявам
    hands BENUMBed by/with cold вкоченени от студ ръце
    2. прен. притъпявам. сковавам, парализирам (ум, чувства, действия)
    * * *
    {bi,п^т} v вдървявам, вцепенявам, вкоченявам; hands benumbed by/wit
    * * *
    сковавам; вцепенявам; вкочанявам; вдървявам;
    * * *
    1. hands benumbed by/with cold вкоченени от студ ръце 2. v вдървявам, вцепенявам, вкоченявам 3. прен. притъпявам. сковавам, парализирам (ум, чувства, действия)
    * * *
    benumb[bi´nʌm] v 1. вцепенявам, вкочанявам (за студ), вдървявам; 2. прен. притъпявам, парализирам, сковавам (чувства, действия).

    English-Bulgarian dictionary > benumb

  • 8 freeze

    {fri:z}
    I. 1. замръзвам, замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се), измръзвам, премръзвам, вкоченявам (се)
    to FREEZE to death замръзвам, умирам от измръзване, прен. умирам от студ
    I am freezing прен. много ми е студено, умирам от студ
    2. прен. смразявам (се), смръзвам (се), вцепенявам (се), изстивам, смразявам кръвта на някого, охладнявам, държа се хладно/студено/резервирано към
    3. мед. охлаждам (за упойка)
    4. фин. налагам забрана върху, замразявам (авоари, заплати, цени и пр)
    freeze on to sl. хващам се/държа се здраво за, вкопчвам се за
    freeze out sl. отървавам се от, изолирам, бойкотирам (чрез конкуренция, студено държание)
    freeze over замръзвам, покривам се с лед
    freeze up замръзвам, сковавам се, вкочанявам се
    to be frozen up блокиран съм от ледове
    II. 1. замръзване, замразяване (u прен.)
    2. замръзнало състояние, замръзналост
    * * *
    {fri:z} v (froze {frouz}; frozen {'frouzn}) 1. замръзвам; (2) {fri:z} n 1. замръзване, замразяване (u прен.); 2. замръзн
    * * *
    смръзвам; смразявам; премръзвам; вледенявам; вцепенявам; вкочанявам се; замръзване; заледявам; замразяване; замръзвам; замразявам; замръзналост; измръзвам; изолирам;
    * * *
    1. freeze on to sl. хващам се/държа се здраво за, вкопчвам се за 2. freeze out sl. отървавам се от, изолирам, бойкотирам (чрез конкуренция, студено държание) 3. freeze over замръзвам, покривам се с лед 4. freeze up замръзвам, сковавам се, вкочанявам се 5. i am freezing прен. много ми е студено, умирам от студ 6. i. замръзвам, замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се), измръзвам, премръзвам, вкоченявам (се) 7. ii. замръзване, замразяване (u прен.) 8. to be frozen up блокиран съм от ледове 9. to freeze to death замръзвам, умирам от измръзване, прен. умирам от студ 10. замръзнало състояние, замръзналост 11. мед. охлаждам (за упойка) 12. прен. смразявам (се), смръзвам (се), вцепенявам (се), изстивам, смразявам кръвта на някого, охладнявам, държа се хладно/студено/резервирано към 13. фин. налагам забрана върху, замразявам (авоари, заплати, цени и пр)
    * * *
    freeze [fri:z] I. v ( froze [frouz]; frozen [frouzn]) 1. замръзвам; замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се); \freezen to death умрял от премръзване; прен. премръзнал, примрял от студ, измръзнал до мозъка на костите си; to be freezing много ми е студено, умирам от студ; 2. измръзвам; премръзвам; вкочанявам се; 3. прен. смразявам (се), вцепенявам (се); "изстивам"; смразявам кръвта на; поливам със студена вода; фиксирам, закрепвам на определено ниво (заплати и пр.); стандартизирам; 5. замразявам (авоари и пр.), налагам забрана върху; II. n 1. замръзване; 2. фиксиране; замразяване; блокиране; 3. замръзнало състояние, замръзналост; 4. sl зарязване, изоставяне; to give (s.o.) the \freeze ( out) зарязвам, бия дузпата.

    English-Bulgarian dictionary > freeze

  • 9 stupefy

    {'stju:pifai}
    1. притъпявам, затъпявам, замайвам (за опиат)
    2. вцепенявам (от страх и пр.)
    3. изумявам, втрещявам, смайвам
    * * *
    {'stju:pifai} v 1. притъпявам, затъпявам; замайвам (за опиат)
    * * *
    смайвам; притъпявам; втрещявам; вцепенявам; замайвам; изумявам;
    * * *
    1. вцепенявам (от страх и пр.) 2. изумявам, втрещявам, смайвам 3. притъпявам, затъпявам, замайвам (за опиат)
    * * *
    stupefy[´stju:pi¸fai] v 1. притъпявам (ум или чувства); замайвам (от опиум); вцепенявам (от страх); 2. изумявам, втрещявам, смайвам, поразявам.

    English-Bulgarian dictionary > stupefy

  • 10 petrify

    {'petrifai}
    1. вкаменявам (се)
    2. прен. изумявам (се), вцепенявам (се) (от ужас, страх), слисвам (се)
    * * *
    {'petrifai} v 1. вкаменявам (се); 2. прен. изумявам (се), вце
    * * *
    вкаменявам се; изумявам се;
    * * *
    1. вкаменявам (се) 2. прен. изумявам (се), вцепенявам (се) (от ужас, страх), слисвам (се)
    * * *
    petrify[´petri¸fai] v 1. вкаменявам (се); 2. прен. изумявам се, вкаменявам се, застивам, вцепенявам се (от ужас, страх), зашеметявам, слисвам.

    English-Bulgarian dictionary > petrify

  • 11 вковавам

    1. (набивам) drive (a nail) (в into); nail (s.th.) in/into
    2. прен. вковавам очи/поглед fix o.'s eyes/gaze (в on)
    3. прен. (вцепенявам) benumb, transfix (with fear, terror etc.)
    вковавам се be/stand transfixed (with fear etc.)
    * * *
    вкова̀вам,
    гл.
    1. ( набивам) drive, hammer (a nail) (в into); nail (s.th.) in/into; ( заковавам едно в друго) nail/fasten together;
    2. прен.: \вковавам очи/поглед fix o.’s eyes/gaze (в on);
    3. прен. ( вцепенявам) benumb, transfix (with fear, terror etc.);
    \вковавам се be/stand transfixed (with fear etc.).
    * * *
    1. (заковавам едно в друго) nail/fasten together 2. (набивам) drive (a nail) (в into);nail (s. th.) in/into 3. ВКОВАВАМ сe be/stand transfixed (with fear etc.) 4. прен. (вцепенявам) benumb, transfix (with fear, terror etc.) 5. прен. ВКОВАВАМ очи/поглед fix o.'s eyes/gaze (в on)

    Български-английски речник > вковавам

  • 12 замръзвам

    1. freeze, congeal (от with)
    реката е замръзнала the river is/has frozen up/over
    водопроводните тръби замръзнаха the water pipes froze, the water froze in the pipes
    стъклата на прозорците са замръзнали then; is frost on the window-panes; the window-panes are frosted (over)
    2. (умирам от студ) freeze to death, die of cold
    (за растения) be frost-bitten, be nipped by the cold
    3. (вко-чанясвам се от студ) become numb/stiff with cold
    4. прен. (вцепенявам се) freeze, be petrified, become paralised (от with)
    кръвта ми замръзна от ужас my blood curdled with horror, I was paralysed with horror
    кръвта ми замръзва, като помисли за това my blood runs cold when I think of it
    5. прен. (спирам) stop dead, freeze to o.'s place
    лицето му замръзна his face froze/stiffened
    * * *
    замръ̀звам,
    гл.
    1. freeze, congeal (от with); (по повърхността) freeze over; водопроводните тръби замръзнаха the water pipes froze, the water froze in the pipes; пътищата са замръзнали the roads are frozen hard; стъклата на прозорците са замръзнали there is frost on the window-panes; the window-panes are frosted (over);
    2. ( умирам от студ) freeze to death, die of chill; (за растения) be frost-bitten, be nipped by the cold;
    3. ( вкочанясвам се от студ) become numb/stiff with cold;
    4. прен. ( вцепенявам се) freeze, be petrified, become paralysed (от with); кръвта ми замръзва, като помисля за това my blood runs cold when I think of it; кръвта ми замръзна от ужас my blood curdled with horror, I was paralysed with horror;
    5. прен. ( спирам) stop dead, freeze to o.’s place; • лицето му замръзна his face froze/stiffened.
    * * *
    congeal: The roads are frozen hard. - Пътищата са замръзнали.; ice
    * * *
    1. (вко-чанясвам се от студ) become numb/stiff with cold 2. (за растения) be frost-bitten, be nipped by the cold 3. (умирам от студ) freeze to death, die of cold 4. freeze, congeal (от with): (no повърхността) freeze over 5. водопроводните тръби замръзнаха the water pipes froze, the water froze in the pipes 6. кръвта ми замръзва, като помисли за това my blood runs cold when I think of it 7. кръвта ми замръзна от ужас my blood curdled with horror, I was paralysed with horror 8. лицето му замръзна his face froze/stiffened 9. прен. (вцепенявам се) freeze, be petrified, become paralised (от with) 10. прен. (спирам) stop dead, freeze to o.'s place 11. пъти-щата ся замръзнали the road s are frozen hard 12. реката е замръзнала the river is/has frozen up/over 13. стъклата на прозорците са замръзнали then;is frost on the window-panes;the window-panes are frosted (over)

    Български-английски речник > замръзвам

  • 13 transfix

    {træns'fiks}
    1. пробождам, промушвам, пронизвам, продупчвам
    2. приковавам, заковавам, прен. заковавам на място, слисвам, смайвам, вцепенявам, карам да онемее
    * * *
    {trans'fiks} v 1. пробождам, промушвам, пронизвам, продупчва
    * * *
    приковавам; пробождам; продупчвам; промушвам; пронизвам; заковавам;
    * * *
    1. приковавам, заковавам, прен. заковавам на място, слисвам, смайвам, вцепенявам, карам да онемее 2. пробождам, промушвам, пронизвам, продупчвам
    * * *
    transfix[træns´fiks] v 1. пробождам, промушвам, пронизвам, продупчвам; 2. приковавам, заковавам; прен. заковавам на място.

    English-Bulgarian dictionary > transfix

  • 14 erstarren

    erstárren sw.V. sn itr.V. 1. втвърдява се (цимент); 2. вкочанясвам се; 3. вцепенявам се, смразявам се (от ужас).
    * * *
    itr s (vor D) вкочанявам се, вцепенявам се (от); 2. втвърдявам се:

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erstarren

  • 15 raidir

    v.tr. (de raide) 1. силно обтягам; 2. вцепенявам, вдървявам; 3. арх. заздравявам, подпирам; se raidir 1. вцепенявам се, стягам се; втвърдявам се; se raidir dans l'effort стягам мускулите си в усилието; 2. напрягам силите си, за да устоя; se raidir contre le danger мобилизирам се, за да посрещна опасността. Ќ Ant. assouplir, déraidir, se détendre.

    Dictionnaire français-bulgare > raidir

  • 16 root

    {ru:t}
    I. 1. корен (и анат., ез., прен.)
    to take/strike ROOT, to put down ROOTs вкоренявам се, пускам корен (и)
    the ROOT of the matter същината на въпроса
    ROOT and branch напълно, из корен, из основи
    to pull up by the ROOTs изтръгвам с корена, изкоренявам
    to pull up one's ROOTs премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде
    to put down new ROOTs установявам се на друго място, започвам нов живот другаде
    2. кореноплодно растение
    3. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    4. муз. основен тон (на акорд)
    5. библ. потомък
    II. 1. вкоренявам (се), прен. кореня се
    2. внедрявам
    firmly/deeply ROOTed дълбоко внедрен, дълбок
    3. прен. приковавам
    to ROOT to the ground/spot приковавам на земята/наместо
    4. поет. изтръгвам, отделям (from)
    5. to ROOT up/out изкоренявам (и прен.)
    III. 1. ровя/рия със зурла
    to ROOT (about) for търся
    2. to ROOT out/up изравям, намирам (и прен.)
    IV. 1. насърчавам (състезател и пр.) с викове
    2. подпомагам, желая успеха (на някого)
    * * *
    {ru:t} n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take/strike root, to pu(2) {ru:t} v 1. вкоренявам (се); прен. кореня се; 2. внедрявам; {3} {ru:t} v 1. ровя/рия със зурла; to root (about) for търся; 2. t{4} {ru:t} v ам. обик. с for 1. насърчавам (сьстезател и пр.) с
    * * *
    ровя; внедрявам се; вкоренявам; корен;
    * * *
    1. firmly/deeply rooted дълбоко внедрен, дълбок 2. i. корен (и анат., ез., прен.) 3. ii. вкоренявам (се), прен. кореня се 4. iii. ровя/рия със зурла 5. iv. насърчавам (състезател и пр.) с викове 6. root and branch напълно, из корен, из основи 7. the root of the matter същината на въпроса 8. to pull up by the roots изтръгвам с корена, изкоренявам 9. to pull up one's roots премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде 10. to put down new roots установявам се на друго място, започвам нов живот другаде 11. to root (about) for търся 12. to root out/up изравям, намирам (и прен.) 13. to root to the ground/spot приковавам на земята/наместо 14. to root up/out изкоренявам (и прен.) 15. to take/strike root, to put down roots вкоренявам се, пускам корен (и) 16. библ. потомък 17. внедрявам 18. кореноплодно растение 19. муз. основен тон (на акорд) 20. подпомагам, желая успеха (на някого) 21. поет. изтръгвам, отделям (from) 22. прен. приковавам 23. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    * * *
    root [ru:t] I. n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take ( strike) \root вкоренявам се, пускам корен(и); the \root of the matter същината на въпроса; to get at the \root of стигам до (намирам) корена на; \root and branch напълно; из корен, из основи; to pull up by the \roots изтръгвам с корена, изкоренявам, ликвидирам; 2. pl кореноплодни растения (и \root-crops); 3. мат. корен; square ( second) \root корен квадратен; cube ( third) \root корен трети; \root sign мат. знак за корен; 4. тех. основа на нарез; пета, корен, основа (на зъб от зъбно колело, на перка и пр.); 5. муз. основен тон (на акорд); 6. австр. sl сексуален контакт; 7. attr основен; II. v 1. вкоренявам (се); 2. внедрявам; 3.: to \root to the spot прен. заковавам (приковавам) на мястото, вцепенявам; 4. ровя (рия) със зурла (за свиня); 5. ровя, тършувам, ровичкам, бърникам; 6.: to \root out (up, away) изкоренявам (и прен.); 7. разг. работя, трепя се, блъскам се; 8. sl насърчавам ( състезател) с викове и пр.;

    English-Bulgarian dictionary > root

  • 17 замръзвам

    замръ́звам, замръ́зна гл. 1. gefrieren (gefror, gefroren) unr.V. sn itr.V., ein|frieren unr.V. sn itr.V.; 2. ( вцепенявам се) erstarren sw.V. sn itr.V.; 3. ( умирам от студ) erfrieren unr.V. sn itr.V.прен.); 4. ( заледявам се) vereisen sw.V. sn itr.V.; замръзвам от студ ich bin ganz steif gefroren, ich erstarre vor Kälte; усмивката замръзна на устните ѝ das Lachen gefror auf ihren Lippen; чешмата е замръзнала die Wasserleitung ist eingefroren; двама туристи замръзнаха в планината zwei Touristen sind im Gebirge erfroren; Улиците замръзнаха die Straßen vereisten.

    Български-немски речник > замръзвам

  • 18 вкова

    вкова̀,
    вкова̀вам гл.
    1. ( набивам) drive, hammer (a nail) (в into); nail (s.th.) in/into; ( заковавам едно в друго) nail/fasten together;
    2. прен.: \вкова очи/поглед fix o.’s eyes/gaze (в on);
    3. прен. ( вцепенявам) benumb, transfix (with fear, terror etc.);
    \вкова се be/stand transfixed (with fear etc.).

    Български-английски речник > вкова

  • 19 замръзна

    замръ̀зна,
    замръ̀звам гл.
    1. freeze, congeal (от with); (по повърхността) freeze over; водопроводните тръби замръзнаха the water pipes froze, the water froze in the pipes; пътищата са замръзнали the roads are frozen hard; стъклата на прозорците са замръзнали there is frost on the window-panes; the window-panes are frosted (over);
    2. ( умирам от студ) freeze to death, die of chill; (за растения) be frost-bitten, be nipped by the cold;
    3. ( вкочанясвам се от студ) become numb/stiff with cold;
    4. прен. ( вцепенявам се) freeze, be petrified, become paralysed (от with); кръвта ми замръзва, като помисля за това my blood runs cold when I think of it; кръвта ми замръзна от ужас my blood curdled with horror, I was paralysed with horror;
    5. прен. ( спирам) stop dead, freeze to o.’s place; • лицето му замръзна his face froze/stiffened.

    Български-английски речник > замръзна

  • 20 allibìre

    v вцепенявам се (от страх, неприятна изненада и др.).

    Dizionario italiano-bulgaro > allibìre

См. также в других словарях:

  • вцепенявам — гл. вдървявам, сковавам, вкочанясвам, вкаменявам, смръзвам, замръзвам, парализирам гл. вкочанявам гл. приковавам, заковавам, заковавам на място, слисвам, смайвам, карам да онемее …   Български синонимен речник

  • вкочанясвам — гл. измръзвам, вледенявам се, смразявам се, премръзвам, изстивам, сковавам се, вцепенявам се, вдървявам се, втвърдявам се, вкаменявам се, вкокалявам се гл. вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам …   Български синонимен речник

  • вдървявам — гл. вцепенявам, сковавам, вкочанявам, вкочанясвам …   Български синонимен речник

  • вдървявам се — гл. вцепенявам се, вкочанясвам се, сковавам се, вкаменявам се, парализирам се, смразявам се, вкокалявам се, схващам се …   Български синонимен речник

  • вкаменявам се — гл. втвърдявам се, вдървявам се, вкочанясвам, вкоравявам се, вкокалявам се, затвърдявам гл. вцепенявам се, сковавам се, парализирам се, смръзвам се, вледенявам се, замръзвам …   Български синонимен речник

  • вкоравявам — гл. вкаменявам се, втвърдявам се, вдървявам се, вкочанясвам, вкоравявам се, вкокалявам се, затвърдявам гл. вцепенявам се, сковавам се, парализирам се, смръзвам се, вледенявам се, замръзвам …   Български синонимен речник

  • вкочанявам — гл. вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанясвам гл. замръзвам, замразявам, заледявам, вледенявам, измръзвам, премръзвам …   Български синонимен речник

  • втвърдявам — гл. вдървявам, вкаменявам, сковавам, вцепенявам, вкокалявам, вкочанясвам, парализирам, надървям гл. сгъстявам, съсирвам, свивам, стискам гл. слепвам, сраствам, смесвам гл. съединявам, споявам, сраствам се, завързвам гл. утаявам се …   Български синонимен речник

  • заковавам — гл. приковавам, закрепвам, прикрепвам, забивам, зачуквам гл. инсталирам, поставям, слагам гл. заковавам на място, слисвам, смайвам, вцепенявам, карам да онемее гл. спирам, задържам гл. чукам, кова …   Български синонимен речник

  • заковавам на място — словосъч. приковавам, заковавам, слисвам, смайвам, вцепенявам, карам да онемее …   Български синонимен речник

  • замръзвам — гл. изстивам, измръзвам, простудявам се, простивам, настивам, смръзвам се, вледенявам се, вкочанясвам, вдървявам се, сковавам се, вцепенявам се, леденея, студенея гл. заледявам се гл. замразявам, заледявам, вледенявам, премръзвам, вкочанявам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»